mandag 26. mars 2012

Kamomilla? Kardemumma?

Det här påmminer mig om när jag hittade en hemsida som heter "Låtar du trodde var svenska".
Skrattade gott. "Kardemomme". Hahaha. När jag googlade visade det sig att det är en norsk barnbok och att Kamomilla stad är den svenska översättningen. Jaha. Sorry då.

2 kommentarer:

  1. Hehe, varför inte översätta till kardemumma stad undrar man då?

    SvarSlett
  2. Ja, det undrar man verkligen. Rätt ska vara rätt. Und so weiter.

    SvarSlett